作为装逼界的一大神器
英语名人名言往往一枝独秀
它厉害之处就在于
即使翻译成中文也不一定看得懂
逼格极高
但是
如果用流行语来
重新“翻译”这些名人名言
却秒变另一种境界
不仅能让让你一秒Get住拽文大师们的point,
还能让励志心灵鸡汤
瞬间变成画风清奇的毒鸡汤……
不信你看...
1
苏格拉底
/古希腊哲学家/
The unexamined life is not worth living.
- 正经式翻译:混混噩噩的生活不值得过。
- 流行语翻译:睡你麻痹,起来嗨!
2
奥维德
/古罗马诗人/
The greater the man,the more restrained his anger.
- 正经式翻译:人越伟大,越能克制怒火。
- 流行语翻译:好生气哦,但还是要保持微笑。
3
乔叟
/英国文学之父、中世纪诗人/
And gladly would learn , and gladly teach .
- 正经式翻译:勤于学习的人才能乐意施教。
- 流行语翻译:我书读得多,不会骗你。
4
莎士比亚
/英国著名剧作家/
The course of true love never did run smooth.
- 正经式翻译:真诚的爱情之路永不会是平坦的。
- 流行语翻译:自古真情留不住,总是套路得人心。
5
伏尔泰
/法国启蒙思想家、文学家、哲学家、史学家/
In this world, is not worth we spoke to people everywhere。
- 正经式翻译:在这世上,不值得我们与之交谈的人比比皆是。
- 流行语翻译:对方不想和你说话并向你扔了一只狗。
6
艾略特
/英国诗人、剧作家和文学批评家,诗歌现代派运动领袖/
Most of the trouble in the world is caused by people wanting to be important.
- 正经式翻译:人世间的大多数烦恼都是由那些想成为重要人物的人惹出来的。
- 流行语翻译:总有刁民想害朕!
7
纽曼
/英国罗马天主教领袖与作家/
Fear not that thy life shall come to an end, but rather fear that it shall
never have a beginning.
- 正经式翻译:不要害怕你的生活将要结束,应该担心你的生活永远不曾真正开始。
- 流行语翻译:鬼知道我经历了什么!
8
斯克利维斯
Patience! The windmill never strays in search of the wind.
- 正经式翻译:耐心等待!风车从不跑去找风。
- 流行语翻译:良辰望你三思而后行。
9
莎士比亚
Do not, for one repulse, forgo the purpose that you resolved to effort.
- 正经式翻译:不要只因一次挫败,就放弃你原来决心想达到的目的。
- 流行语翻译:张嘴吃药!不要放弃治疗。
10
卢梭
/法国十八世纪伟大的启蒙思想家、哲学家、教育家、文学家 /
Patience is bitter, but its fruit is sweet .
- 正经式翻译:忍耐是痛苦的,但它的果实是甜蜜的。
- 流行语翻译:宝宝心里苦,但宝宝不说。
11
大卫·韦克森
/美国纽约时报广场教会创办人/
Be sure your sin will find you out.
- 正经式翻译:坏事总有一天将会败露。
- 流行语翻译:不信抬头看,苍天饶过谁!
12
林肯
/美国第16任总统/
All I am,or can be, I owe to my angel mother.
- 正经式翻译:我之所有,我之所能,都归功于我天使般的母亲。
- 流行语翻译:我这么吊,我妈妈真知道。
13
门捷列耶夫
/俄国化学家,元素周期表就是他弄出来的/
Genius only means hard-working all one"s life .
- 正经式翻译:天才只意味着终身不懈的努力。
- 流行语翻译:你们这些愚蠢的凡人!
14
林德伯格
/美国飞行员/社会活动家/
The most exhausting thing in life is being insincere.
- 正经式翻译:生活中最使人筋疲力尽的事是弄虚作假。
- 流行语翻译:让我看看是谁在装逼!
15
马格里奇
/英国著名记者、作家、媒体人、讽刺作家/
There is no such thing as darkness; only a failure to see.
- 正经式翻译:没有黑暗这种东西,只有看不见而已。
- 流行语翻译:真是亮瞎了我的钛合金狗眼。
16
佩恩
/英国海军上校/
The jealous are troublesome to others, but a torment themselves.
- 正经式翻译:嫉妒者对别人是烦恼,对他们自己却是折磨。
- 流行语翻译:论美貌你是比不过我的。
17
谚语
Don"t trouble trouble till trouble troubles you.
- 正经式翻译:如果麻烦没有来找你,不要去自找麻烦。
- 流行语翻译:不作死就不会死。
·END·
整理自网络返回搜狐,查看更多
责任编辑: